思敏Elanor

以人为镜,见贤思齐。

“but less evil shall we do in the breaking.”

🍃托尔金/中洲/阿尔达
🍃汉服
🍃同人/读书笔记

《中洲历史》翻译 | 弥瑞尔真的是一个了不起的女性形象

1、


她是一位身材苗条、体态优美、性情温和的诺多族埃尔达,尽管后来在更严重的问题上,她可以表现出极致的顽固,而劝告或命令只会让她更加顽固。


她嗓音优美,发音细腻干净,但说话迅速,并为这一技能感到骄傲。然而,她主要的才能是双手的非凡灵巧。她在刺绣中运用这一技巧。连埃尔达都觉得她完成迅疾。她的刺绣比任何作品都要更精致、繁复。因此,她被称为“色林迪(针匠女,原文:Þerinde,Needlewoman)”——这个名字确实被取为她的“母名”。她坚持Þ音(这在她的童年时期仍然很常见),她希望她的所有亲族也应该遵守这一发音,至少在她的名字的发音上遵守。       


(出处:《中洲历史》卷12《中洲之民》,《费艾诺的用语》)


2、


费艾诺的母亲的名字是弥瑞尔。她银发黑眼(补充:她的头发如银,身材苗条,如同草地上的一朵白花。她的嗓音柔和而甜美,她会一边劳作一边唱歌,声音如同潺潺流水,没有歌词但旋律动听),手艺技巧甚至比任何诺多精灵都更加熟练。针法技艺是由她发明的;如果在中洲可以看到弥瑞尔的织品的一个片段,那么它比整个王国还要珍贵,因她的作品之精巧丰富,其色彩之火焰,繁复、明亮,犹如雅梵娜的田野中的叶子、花朵和动物的羽翼那样光辉灿烂。因此,她得名“弥瑞尔·色林迪”。


(出处:《中洲历史》卷10《魔苟斯之戒》,《精灵宝钻与维林诺黑暗降临》。)


3、


“这确实很不幸。”弥瑞尔说,“我要是不这么疲惫,就会哭泣。但是,请不要为这件事以及将来可能发生的一切责怪我。现在我必须休息了,永别了,亲爱的王。”

 

她说得再清楚不过了,但在她心里,她不仅渴望睡眠和休息,还渴望从生命的负担中解脱出来。于是她去了罗瑞恩,在那里,躺在一棵银色的树下安睡。虽然她看起来像是睡着了,但实际上灵魂已经离开她的肉体,静静地去了曼督斯的殿堂。埃丝提的侍女照料着弥瑞尔的身体,使它不朽不败,可她没有归来。

 

出处:《中洲历史》卷10《魔苟斯之戒》



_______________________________________

欢迎捉虫!

评论 ( 8 )
热度 ( 83 )
  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 思敏Elanor | Powered by LOFTER